24 junio, 2018

Lecturas a la Inversa. Alguien dijo... (9: Pradera, Streisand y Summer, refranero español, Carroll, Cervantes) [mayo-junio 2018]

"He sido muy sencilla y humilde y la vida me ha proporcionado éxitos y amigos, he vivido de lo que me gusta y doy gracias a la vida también."

"El mundo exige resultados. No le cuentes a otros tus dolores del parto. Muéstrales al niño."

"¿Has cumplido con tu deber? Confía en el Cielo que no te abandonará."


María Dolores Pradera (1924-2018). Adiós, bella dama.



----------

"Basta es basta.
Si has llegado al límite
no finjas que todo está bien
cuando ha terminado (ha terminado).
Si ya no hay sentimientos
no lo pienses dos veces, muévete,
supéralo (supéralo, supéralo)
Dile que se largue, dilo claro, suéltalo"

("Enough is enough.
If you've reached the end
don't pretend that is right 
when it's over (It's over).
If the feeling is gone 
Don't think twice, just move on, 
get it over (over, over) 
Tell him to just get out, say it clearly, spell it out ")

Barbra Streisand y Donna Summer en No more tears (Enough Is Enough). La canción salió en 1979 siendo número uno en países como Estados Unidos y Reino Unido. Lo curioso es que jamás la llegaron a cantar juntas en directo...


----------

"Más rápido se coge al mentiroso que al cojo."
De nuestro nutrido refranero español.

----------

"Sabía quien era esta mañana, pero he cambiado tantas veces desde entonces..." ("I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then...")
Charles Lutwidge Dodgson, más conocido como Lewis Carroll, (1832-1898) en "Alicia en el País de las Maravillas".


----------

"La libertad, Sancho, es uno de los más preciados dones que a los hombres dieron los cielos; con ella no puede igualarse los tesoros que encierra la tierra ni el mar encubre."
Miguel de Cervantes Saavedra en "Don Quijote de la Mancha"



No hay comentarios:

Los 10 artículos mas leídos en el último mes.